Akademik Makale Çeviri Hizmeti | Express Tercüme
Çeviriniz 3 Adımda Hazır.

Türkiye'nin En Büyük Tercüme Ekosistemi ile Çevirinizi Şansa Bırakmayın. Dosyanızı Yükleyin, Anında Fiyat Bilgisi Alın ve Çevirinizi Hemen Başlatın!

MUTLU MÜŞTERİLER

Kaliteli Çeviriye Üç Adım Uzaktasınız!

1

Çevrilmesini istediğiniz dosyanızı bize gönderin

2

Saniyeler içinde fiyat ve teslimat bilgisi edinin

3

Ödemenizi yaptıktan sonra çevirinizi hemen başlatın

Akademik Makale Çeviri Hizmeti

Akademik makale çevirisi, çoğunlukla akademisyenlerin sıklıkla karşısına çıkan bir çeviri türüdür. Türkçe olarak yazdıkları bilimsel makaleleri bir dergide yayınlatmak isteyen akademisyenlerin öncelikle bu makaleyi İngilizce diline çevirmeleri gerekir. Akademinin ne denli zor olduğu göz önünde bulundurduğumuzda, zaten bu makaleyi yazarken yeterince emek harcayan akademisyenlerimizin yüklerini hafifletmek adına profesyonel olarak akademik makale çeviri hizmeti vermeye 2014 yılından beri devam ediyoruz. Akademik çeviri yapmanın sorumluluğunun ve gerektirdiği bilgi birikiminin farkındayız. Bundan dolayı yürüttüğümüz akademik makale çeviri projelerini büyük bir titizlikle yönetiyor ve müşterilerimize mükemmele yakın çeviriler üretmeye devam ediyoruz.

 

Akademik Makale Çevirisi Nasıl Yapılır?

 

Akademik çeviri her şeyden önce tecrübe gerektirir. Tecrübesiz bir çevirmen tarafından yapılmış Akademik çeviri ne kadar iyi redakte edilirse edilsin sonucu büyük olasılıkla gönderilen dergiden majör revizyon talebi ve hatta ret olacaktır. Bunu önlemek için akademik makale çevirilerinizde sadece alanında uzman kadrolu çevirmenlerimizle çalışıyor ve hata payını mümkün olduğunca azaltmak için çeşitli kalite kontrol araçları kullanıyoruz.

Akademik çeviri süreci iki aşamadan oluşur. Bu aşamaların ilki tabii ki çevirinin yapılması, ikincisi de yapılan çevirinin kalite kontrollerinden geçirilmesidir. Bu kontroller akademik dilde QA (Quality Assurance) olarak adlandırılır. Bu süreç çoğunlukla Microsoft Word yazılımının yerleşik kalite kontrol modülü ile yürütülür ama bazı durumlarda MemoQ, SDL Trados ve Matecat gibi bilgisayar destekli çeviri yazılımlarının kalite kontrol araçları da kullanılabilir. Bu süreç tamamlandıktan sonra çevirinin son okuması yapılıp teslime hazır hale getirilir.

 

Akademik Makale Çeviri Fiyatları

 

Akademik makale çeviri ücretleri genellikle makalenizin kelime sayısına göre hesaplanır. Fiyat çevirinin konusuna, derinliğine ve uzunluğuna göre değişiklik gösterebilir. Eğer akademik çeviriye ihtiyacınız varsa ve bunu tek başınıza yapacak zamanınız yoksa, Express Tercüme sadece bir tık uzağınızda. Hemen online çeviri sipariş sayfamıza gidip dosyanızı yükleyerek ya da WhatsApp hattımızdan bize ulaşarak Akademik çeviri ücretleri ve teslim süreleriyle ilgili tüm detayları anında öğrenebilirsiniz.

Çeviriniz Doğru Adreste!

Tercüme hizmeti almak çoğu zaman basit bir süreç gibi gözükse de, bazı durumlarda hatalı veya eksik tercüme büyük sorunlara yol açabilir. Bu gibi sorunları, önlemek için olarak çeviri yapıldıktan sonra size teslim etmeden önce dosyanızı sıkı bir incelemeden geçiriyoruz.

Belgeleriniz Emin Ellerde!

Web sitemiz üzerinden gönderdiğiniz belgeler 256 bit şifreleme algoritması ile korunmaktadır.

Çevirinizi Anlık Olarak Takip Edin.

Sipariş verdikten hemen sonra e-posta adresinize gönderilecek şifre ile müşteri paneline giriş yapıp çevirinizin ilerleme durumunu görebilir ve çeviri sürecinizi kontrol altında tutabilirsiniz.